Bachelor’s degree programs
035701.65 Translation and translation studies
Form of study: Full-timeGraduate Department: Linguistics and cross-cultural communication
Specialization — Linguistic support of inter-state relations.
Qualification — Specialist (English / German, English / French, English / Spanish, English / Italian).
Required education: general secondary education, secondary specialized (vocational) education.
Entrance Examinations (USE) — English language, Russian language, Russian history.
Students study the theory of linguistics, intercultural communication theory, history of languge, theoretical phonetics, theoretical grammar, lexicology, stylistics, special country studies, practical course of the first and second foreign languages, information technology in professional activities, translation theory, the basics of diplomatic translation, economic translation, technical translation, practical course of consecutive interpretation, simultaneous interpretation, written translation in specific fields (the first and second foreign languages).
Teaching translators we use a combination of modern methods of teaching a foreign language. Competence-based approach is widely applied, with emphasis on various aspects relevant to the communicative competence of a professional linguist. An integrated approach based on an interconnected formation of all kinds of speech activity is implemented. The basis of the training is the communicative activity, constituted by the group training. We use student-oriented methods of training, multi-level training, cooperative training, the method of projects and other interactive techniques.
Training is conducted in specialized classrooms with the use of modern computer and multimedia technologies: the faculty has 4 computer multimedia rooms, 2 language laboratories with digital recorders, a room with 2 booths for simultaneous translation. We have electronic educational materials for sounding text discourse analysis, practical phoenetics, simultenious translation, legal translation, word-building models etc., used for translators training.
On completion of training a specialist translator is able to perform the following professional tasks: implementation of written translation and consecutive interpretation on the instructions of the customer, editing of written translations, relevant paperwork on the results of the performed work; abstracting and annotation of texts, preparation of analytical case reports, reviews and reports on mass media material resources, use of information technology to provide professional (special) activity, study and critical analysis (for occupational purposes) of research materials in the field of linguistics, intercultural communication, translation studies and international relations, conducting of independent research in the given fields in order to increase general professional level, use of the results of research in practice; readiness for constant information and job search engine in order to increase the stock of active translation correspondences, personal enrichment thesaurus of the interpreter, studies of the special terminology in various fields, development of necessary background knowledge.
Specialist translator can continue the education in MA or postgraduate studies.
Course duration: 5 years035700.62 Linguistics
Form of study: Full-timeGraduate Department: Linguistics and cross-cultural communication
Sections – Practical and theoretical translation; Theory and Methods of Teaching Foreign Languages and Cultures
Qualification – Bachelor (Enlish/German, Enlish/French, Enlish/Spanish, Enlish/Italian)
Required education: general secondary education, secondary specialized (vocational) education.
Entrance Examinations (USE) – English language, Russian language, Russian history.
Students get such courses as theory of linguistics, intercultural communication theory, language history, theoretical phonetics, theoretical grammar, lexicology, stylistics, practical course of the major and the secondary foreign language, information technology in linguistics, language teaching theory and the theory and practice of translation.
Teaching bachelors we use a combination of modern methods of teaching a foreign language. Competence-based approach is widely applied, with emphasis on various aspects relevant to the communicative competence of a professional linguist. An integrated approach based on an interconnected formation of all kinds of speech activity is implemented. The basis of the training is the communicative activity, comprising group training, task-based teaching, problem-oriented education. We use student-oriented methods of training, multi-level training, cooperative training, the method of projects and other interactive techniques.
Training is conducted in specialized classrooms with the use of modern computer and multimedia technologies: the faculty has 4 computer multimedia rooms, 2 language laboratories with digital recorders, a room with 2 booths for simultaneous translation. We have electronic educational materials for sounding text discourse analysis, practical phoenetics, simultenious translation, legal translation, word-building models etc., used for bachelor training.
After graduation a bachelor has the opportunity to teach languages and translation; is capable of cross-cultural communication in a variety of professional fields, has various types and techniques of translation and is able to use them to achieve maximum communicative effect, able to develop training materials; able to identify and critically evaluate the problems affecting the effectiveness of crosscultural contacts, including conflict situations, and to make decisions that ensure the effective resolution of the identified problems.>
A bachelor can continue the education in magistracy or graduate school.
Course duration: 4 years035800.62 Fundamental and Applied Linguistics
Form of study: Full-timeGraduate Department: General Linguistics
Section – Fundamental and Applied Linguistics
Qualification – Bachelor Fundamental and Applied Linguistics
Required education: general secondary education, secondary specialized (vocational) education.
Entrance Examinations (USE) – Foreign language, Russian language, Mathematics.
Students get such courses as Mathematics conceptual framework, Theory of language, General phonetics, Information technology, Mathematical logic, Fundamentals of applied linguistics, General morphology, General and computer lexicography, Probabilistic models, General syntax, Formal syntax, Technologies of corpus linguistics, Technologies of text processing and sounding speech, Semiotics, Theory and practice of translation, World languages and language areas, Typology of languages, etc.
Qualification characteristics of a Bachelor graduate The training direction of a Bachelor of 035800 “Fundamental and Applied Linguistics” major. Qualifications of a graduate according to the diploma – Bachelor, 4 year-course. Within the educational programme the graduate studies over 45 subjects, including:- 2 foreign languages (English and Spanish/Chinese and English);
- Module “Fundamental Linguistics”: general phonetics, general morphology, syntax, technologies of corpus linguistic, etc.; Information technology and programming; Data bases; Theory and practice of translation; Applied usage of linguistics in psychology, sociology, politics; Methods of teaching foreign languages.
The Bachelor must be able to solve the following professional situations in accordance with the types of professional activities:
Scientific research work:- studying the materials of modern researches in the spheres of theoretical, applied and computer linguistics;
- description and analysis of natural-linguistic phenomena of different levels using known methods of linguistic research;
- planning and organizing linguistic experiments;
- taking part in the work of scientific groups, doing researches on a wide range of linguistic issues;
- participating in drawing up scientific research results;
- participating in designing electronic language resources (corpuses of texts, electronic dictionaries, various types of anthologies, phonetic, lexical and other data);
- participating in designing linguistic software for electronic informational and intelligence systems of various purposes, implying an automatic processing of oral speech and written texts in natural language;
- designing projects of automated systems of scientific researches in the linguistic field;
- organizing linguistic expert examination with production-practical purposes;
- participating in optimization of advertisement products and media;
- filling technical documentation (project application, technological assignment, works schedule, instructions, plans, estimates, requisitions for materials and equipment), and also standard accounts according to approved forms;
- organizing work of small-size groups of employees.
A bachelor can continue the education in magistracy or graduate school.
Course duration: 4 years